Автор | Сообщение |
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 19.02.06 18:58. Заголовок: А здесь я буду вслух учить вепсский
pu - дерево Nominative: pu, pud (дерево, деревья) Genitive: pun, puiden (деревa, деревьев) Akkuzativ: pun, pud (деревo, деревья) Partitiv: pud, puid ([выше этого] деревa, [5] деревьев) Essiv-instruktiv: pun, puin (деревoм, деревьями) Inessiv: pus, puiš (в деревe, в деревьяx) Elativ: puspäi, puišpäi (из деревa, из деревьeв) Illativ: puha, puihe (в деревo, в деревья) Adessiv: pul, puil (на деревe, на деревьяx) Ablativ: pulpäi, puilpäi (c деревa, c деревьeв) Allativ: pule, puile (на деревo, на деревья) Approksimativ I: punno, puidenno (y деревa, y деревьeв) Approksimativ II: punnoks, puidennoks (к деревy, к деревьям) Egressiv: punnopäi, puidennopäi (от деревa, от деревьeв) Abessiv: puta, puita (без деревa, без деревьeв) Komitativ: punke, puidenke (c деревoм, c деревьями) Prolativ: pudme, puidme (по деревy, по деревьям) Translativ: puks, puikš (деревoм, деревьями) Terminativ: puhasai, puihesai (до деревa, до деревьев) Aditiv: pulepäi, puilepäi (к деревy, к деревьям)
|
|
|
Ответов - 256
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|
|
| администратор
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.05.06 23:02. Заголовок: Re:
pordon - nekotoroje vremya aigalischt!! arbo- nechego tebe tut delat! kagra- (net mnozhestvennogo chisla) ku-, kui- ostalnoje pravilno ili ja ne ponдl voprosov. Vsц-taki net u menд tut russkoi klaviatury. Pechalno. No 12go prijedu domoi. Igor
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 09.05.06 19:46. Заголовок: Re:
Ну тогда 12 числа или около того пришлю словарик на проверку. До конца он еще не готов, но многие места отмечены красным. Чаще всего вопросы будут касаться форм слова, потому что я из русско-вепсского словарика перенес некоторые слова, которых не было в вепсско-русском. В том числе и те, которые встречались лишь в примерах для других слов. Соответственно их основы я мог только гадать Не могу перевести также названия некоторых птиц и насекомых. Я кроме голубей и воробьев других птиц не знaю , а в словаре такие названия не всегда есть.
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.05.06 21:46. Заголовок: Re:
Надо бы дополнить словарик названиями некоторых государств, городов, рек, гор, морей. Например, в ливском есть такие названия: Amērik Dēņmō Eirōp Engõlmō Ēstimō Grīekmō Itāļmō Jūdõmō Krīevõmō Kurāmō Leišmō Let'mō Norvērmō Prantsūzmō Rīgõ Rumāņmō Rūotšmō Spāņmō Sūomõmō Ungārmo А в эстонском такие: Ahvenamaa Alpid Ameerika, Ameerika Ühendriigid Austria Baskimaa Berliin Eesti Euroopa Fäärid Gröönimaa Helsingi Hispaania Iiri Inglismaa Itaalia Karjala Kopenhaagen Kreeka Kuramaa Leedu London Läti Läänemaa Läänemeri Madalmaad Must meri Norra Ojamaa Pariis Petroskoi Petseri Pihkva Poola Prantsumaa Riia Rooma Saaremaa Peterburi Soome Suurbritannia Šotimaa Taani Tallinn Tartu Türgi Vahemeri Venemaa Viiburi Vilnius
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.05.06 22:48. Заголовок: Re:
Игорь, а ты получил от меня первый вариант словарика? Я вчера ночью его послал тебе. Как он там выглядит?
|
|
|
|
| администратор
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.05.06 17:46. Заголовок: Re:
Выглядит-то шикарно! Поработаем! Только вот моя фамилия на обложке уже лишняя; ну, по крайней мере, она должна стоять в соавторстве - и не первой. СПАСИБО! И.
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.05.06 23:00. Заголовок: Re:
kodima wrote: цитата: | Только вот моя фамилия на обложке уже лишняя; ну, по крайней мере, она должна стоять в соавторстве - и не первой. |
| Ну-ну... Я здесь был только переводчиком. Если бы не было что переводить, то мне, не зная вепсского яыка, пришлось бы долго и упорно составлять такой словарик. Ну, ладно, свое имя я тоже добавлю. Жалко, что ли...
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.05.06 23:03. Заголовок: Re:
Между прочим, noid говорила, что когда словарик будет гoтов, то учреждение, в котором она работает, возможно разместит его на своем портале.
|
|
|
|
| администратор
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 17.05.06 12:03. Заголовок: Re:
Я работаю над ним. Сколько уйдёт времени - не знаю, потому что много работы. Учреждение, где работает Noid, имеет приятные страницы в Интеренете, и именно там разместить словарь было бы очень полезно и уместно. А мы тогда ограничимся ссылкой на него. И.
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 28.05.06 21:23. Заголовок: Re:
Да, летом все идет медленнее... Я уже более чем неделю на одной букве застрял...
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 29.05.06 21:58. Заголовок: Re:
Игорь, а как дела с проверкой словарика? Пока желательно проверить только помеченные места. Я его еще дополняю другими словами.
|
|
|
|
| администратор
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 30.05.06 16:37. Заголовок: Re:
идёт-идёт... всё ОК
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 352
Зарегистрирован: 10.01.06
|
|
Отправлено: 16.06.06 15:41. Заголовок: Re:
Illativ цитата: | В единственном числе имеет окончание -hV, где V – поcледний гласный основы, или -ze, если последний согласный основы – h |
| mec (-an, -oid) lietv. – mežs Значит: Nominativ: mec, Genitiv: mecan Отсюда я делаю вывод, что основа: meca- Или я что-то путаю? Тогда Illativ у меня получаеся: mecaha А в приведённом примере "prihaine segoi mecha" Illativ: mecha Что-то я не понимаю... Куда делaсь " a"?
|
|
|
|
| |
Пост N: 353
Зарегистрирован: 10.01.06
|
|
Отправлено: 16.06.06 15:47. Заголовок: Re:
А-га, ещё в таблице: Illativ: -hV, -ze - pöudho - kalha - lum(e)he Теперь немного понятней. В большинстве случаев гласный исчез, а в третьем слове возможно его сохранение.
|
|
|
|
| |
Пост N: 354
Зарегистрирован: 10.01.06
|
|
Отправлено: 16.06.06 15:59. Заголовок: Re:
Правильно? Illativ: ma – maha käzi – kädhe kogo – kogho lumi – lumehe laiv – laivha kirj – kirjaha koiv – koivhu kacmine – kacmižhe lähte – lähtkehe abu – abhu kala – kalha poig – poigha koda – kodha hodr – hodrha päivkodi – päivkodihe lehtez – lehteshe avtobus – avtobusha lambaz – lambhaze jaugaz – jaugashe kirjišt – kirjištho tozi – todehe kanz – kanzha pereh – perehze änikpada – änikpadha nova – novha not – notha pagin – paginha
|
|
|
|
| |
Пост N: 355
Зарегистрирован: 10.01.06
|
|
Отправлено: 16.06.06 16:05. Заголовок: Re:
Как всё-таки знать - когда гласный перед окончанием сохраняется? korvha sil’mähä kuz’he kivehe veneheze jaugha vedhe pert’he vodehe matkšaugaha puzuižehe lehtikoho aiglehtesehe Что-то я не замечаю никакой закономерности...
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 220
Зарегистрирован: 18.05.05
|
|
Отправлено: 21.06.06 20:43. Заголовок: Re:
Абсолютно правильно, что не замечаешь. Её нет. Полную форму обычно пишут в Петрозаводске. В речи очень часто тематический гласный выпадает. Например: korvha kuz’he jaugha vedhe pert’he vodhe matkšaugha puzuižhe lehtikho aiglehteshe Но - в некоторых случаях это невозможно - а почему - ещё непонятно. Повторяю: закономерности практически нет. Правда, в 3х- и более- сложных словах выпадения практически закономерны.
|
|
|
|
| |
Пост N: 357
Зарегистрирован: 10.01.06
Откуда: Latvija, Riga
|
|
Отправлено: 13.09.06 21:43. Заголовок: Re:
kodima пишет: Что-то долго идёт... ;) Или просто до меня не дошло :(
|
|
|
|
Отправлено: 15.09.06 10:56. Заголовок: Re:
я проверяю словарик, но одновременно у меня множество других дел... Всё путём. Привет и с началом осени!
|
|
|
|
| |
Пост N: 362
Зарегистрирован: 10.01.06
Откуда: Latvija, Riga
|
|
Отправлено: 31.10.06 21:51. Заголовок: Re:
о pih|l’ (~län, ~lid) – pīlādzis reg|i (~en, ~id) – ragavas regu|t (~den, ~t, ~zid) – ragaviņas
|
|
|
|
Отправлено: 05.11.06 20:50. Заголовок: Re:
добавим...
|
|
|
Ответов - 256
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|