On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Пост N: 1
Зарегистрирован: 24.11.09
Откуда: Россия, СПб
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.09 15:34. Заголовок: ИНГЕРМАНЛАНДСКИЙ ДИАЛЕКТ


Друзья, у меня возник вопрос.


Что происходит сегодня с языком наших бабушек и дедушек, затухает ли он или развивается?

Моя мама говорит о себе так:"Мы - русские из вепсов". А отец мой - финн.

Так что, надеюсь, имею право считать оба языка своими (плюс русский и финский), болеть за их судьбу и пытаться помочь хотя бы прикосновением к ним.

Вепсский сейчас находится в состоянии становления литературного яз., значит, развивается - правильно я поняла?

А вот что происходит сейчас с ингерманландским диалектом?
И имеет ли смысл как-то его поддерживать?

На западе человек владеет и литературным, и своим диалектом.
А у нас? Я, например, даже не слышала, как говорили у нас в Петергофе...

Если кто-то знает, пишите.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет [см. все]





Пост N: 3
Зарегистрирован: 24.11.09
Откуда: Россия, СПб
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.09 01:38. Заголовок: P. S. Так что, н..


P. S. Так что, надеюсь, имею право считать оба языка своими (плюс русский и литературный финский), болеть за их судьбу и пытаться помочь хотя бы прикосновением к ним.
Хотя ни один из названных - кроме русского - не могу назвать "Дidinkieli", но ни один из них не могу и считать иностранным (финский разве что? Литературный... Меня влюбила в него Татьяна Ив. Быкова, так и он стал ближе. "ПризнАюсь" и я ей "в любви" накануне Дня Св. Валентина! )...

«ДОМИКУ» НАКАНУНЕ ДНЯ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА



Помню старую кошку, сибирскую чёрную кошку,
Что любила на стуле дремать возле самой доски,
Зажигая порой – может быть, и спала понарошку? –
Золотые свои и загадочные зрачки…

«Домик» маленький наш с его мирным и ласковым светом
сквозь вечернюю тишь плыл в ночную чуть звёздную тьму,
и огромные окна горели теплом и приветом
запоздалым прохожим, спешащим к огню своему…

«Кто ж поднимет тот хвост, как не кошка сама», - мы учили,
возвращая забытый язык и забытый намёк.
А она просыпалась, лениво по классу бродила,
И, конечно же, знала пословицы все назубок…

Добрый дух, славный сторож малюсенькой нашей планеты,
Очага, что собрал нас однажды осенней порой,
Я ещё ненадолго
Когда-нибудь – слышишь – приеду,
Похожу по посёлку…
Но только сюда – ни ногой…

Постою у калитки,
Не буду тревожить, стучаться.
Моей старой, печальной любви здесь уже ни следа…
Я приеду ещё – вспоминать и прощать…
Но прощаться -
Не смогу.
Будет душу мне греть – неотвязно, всегда…


(11. 02. 08.)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 4
Зарегистрирован: 24.11.09
Откуда: Россия, СПб
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.09 15:40. Заголовок: P. P. S. Да, друзья..


P. P. S.

Да, друзья, один отрывок на диалекте у меня всё-таки имеется, найден в Интернете. Поможете разобраться и уяснить "особенности"? Спасибо. Киитос. Китян.

Примеры речи родственных народов

Ингерманландские финны(эвремесет-äyrämöiset), Петродворцовский район,
Inkeri, historia, kansa, kulttuuri, 1992.

Ensiist tultii meitä pois ajettii, eistäin tultii päiväl, sit aamusiil, kaik pyssylöin kans ajetti, kovasti se kääkkyi jot mänkää pois kyläst saatta lehmät keralleen ja kaik mitä tahotta. A jos että mäne, sit viijjää teit väkisen. Sit läksiit ihmiseet pimiääl, veivät lehmään i vaatteheen mitä jaksoi viijä. Sit männiit kuka mihip päi tahtoi, kuka Tyrröip päin kuka Vanhaa Pietarhoviip päin. Siit ain kulettii. Myö mänimmä Vanhaast Pietarhovist Uutee Pietarhovvii. Sit ain kulimma ettep päin. Mikä kylä se sit tul’ räätyvää, kaik kylät kulimma: Kirppilas olima, sit Pohjosiis olimma. Kyl se Pohjosiis tais saksat vastaa ottaa. Myö oltii ain maatuvis, kuopiis. Ne oikeen ampuit kovast. Myö oltii siel kuopas, sit meil aamusiil poika tul’ sanomaa: saksat tull’iit. Ne olliit nii ilosii poikii, piiput hampahiis käveliit. Myö oikee oisimma tahtoneet nähhä heitä. Sit hyö kutsuit meitä sit sielt kuopaast, myö tulimma katsomaa heitä. Sit vähä aikaa saksat ajjoit meit iessään. Sit myö olimma Savotas lehmiin kans, meil lehmät viel olliit ilmaiseeks, ei hyö meilt kysuneet. Tarhaast nuoraast ottiit i panniit rattahilleen, alkoit ajjaa. Miel viel oisin kysynt rahhaa, a mein tyttö sanoi: ei huoli.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.09 18:34. Заголовок: Простите, но что вы ..


Простите, но что вы хотите уяснить.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Пост N: 5
Зарегистрирован: 24.11.09
Откуда: Россия, СПб
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.09 21:03. Заголовок: * Первое, тупо - как..


* Первое, тупо - как слова правильно читать (в р.- веп. разговорнике, напр., дано латиницей и кириллицей...).

* Второе - интересно, как бы это было на финском - не всё здесь понятно, к сож. А так бы можно сравнить и догадаться. И как отличия возникли, интересно. И что здесь характерно именно для инкери-жителей окрестностей Петергофа.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.09 12:35. Заголовок: * читать также, как ..


* читать также, как и по фински :)
* http://fi.wikipedia.org/wiki/Kaakkoismurteet

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет