On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.06 15:35. Заголовок: про белозерских вепсов исчо


Нашел в книжном шкафу кандидата на помойку - автор некто Irja Kilpeläinen, "Täällä on kotini", Helsinki, 1983. Традиционные мемуары пожилого человека, однако большая часть посвящена жизни в России ее предков, дед работал в Петербурге, потом получил предложение отправится начальником лесопилки в селение Шола на одноименной реке близ Белого озера, примерно в 1875 году. Процитирую небольшую часть, касающуюся темы.
"...У печи сидела уютная компания: Риина, у нее на руках Мария, старшие дети рядом на табуретках. Риина была живущая в селе женщина, которая ходила помогать им [финской семье] в различных домашних работах. Она была вепсянка, но Ида Кристиина [мать] всегда говорила с ней по-русски.
Риина говорила детям что-то, что родители никак не могли понять
-Kodish maman da tatan -- pan hän rugisht regen -- must plet kädesh -- uko da mamshi..
Удивительные шипящие, переливающиеся звуки. Быстро текли слова. Одной рукой Риина показывала какие-то жесты, другой держала Марию.
Родители закрыли дверь. - Ты думаешь они что-то понимают? Риина прочитала мне недавно какое-то заклинание, когда у меня болела голова. Это был такой поток слов, что голова прошла. - И что, совсем не болит ? - Ну не совсем, но стало гораздо лучше. Чудные эти дети, Мария тоже тихо слушает, хотя наверняка ни слова не понимает.
Дети вышли воодушевленные.
-Риина рассказывала нам истории, сообщил мальчик.
-Как же вы поняли, что она рассказывает?, - спросила мать.
-Конечно же мы все поняли, удивились девочки.
-А можете пересказать, что она рассказывала ? -спросил отец.
Дети переглянулись удивленно. Нет, этого сделать они не могут. Александра объяснила так: -Это нельзя пересказать, в финском языке нет таких слов.
Пару дней спустя мать заметила, что дети играют во дворе в школу. Александра была по-видимому, учителем, остальные ученики. "Учитель" начал:
-Tatoi meide kudam oled taivhal... Повторяйте.
-Tatoi meide kudam oled taivhal - повторяли "ученики".
Дальше начались разногласия.
-Saakahase puhtaks nimi sinun, - сказал "учитель".
-Нет, не так. Риина говорила "Sidkahase puhtaks" - сказала Ида.
После небольшого спора решили, что все непонятные места можно промычать, а ясные проговаривать четко.
"Учитель" дал команду, и послышалось что-то нечто вроде:
-Tatoi meide, kudam olet taivaal, mum, mum, mum, nimi sinun, daa, sinun i mal kut taivhal, mum, mum, anda meile tänambäi, i jätä meile mum, mum, kut mö jätämme wöl mum mum meille, ei ala anda meit iskusaha, ä pjäästä meit pahast, mum mum sinu om tavara, mum i kuulun ian kaiken. Amen
- Это я поняла, - сказала Ида Кристина, которая остановилась рядом, незамеченная детьми. Бог тоже наверняка понял. Но попросите, чтобы Риина научила вас этому полностью. Очень похоже на финский.... "

Вепсы упоминаются еще несколько раз попутно как жители этой Шолы и окрестных деревень.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет [см. все]


администратор


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.06 18:09. Заголовок: Re:


Если эта Шола была километрах в 30 от озера выше по течению, то всё сказанное неудивительно. Весь текст страшно похож на пондальский, войлахтский (но не куйский). Книгу эту не выкидывайте! Это одно из тех свидетельств, мимо которых толпами ходят, а взгляда не кинут... Я не совсем понял, когда написана книга, и про какое время в ней идёт речь? Записано "на слух".
И. Б.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.06 20:51. Заголовок: Re:


Книгу не выкину, я хотел сказать, что проводил ревизию дома и осматривал всякое барахло, а потом вспомнил, что в этой книге было что-то про Белое озеро, и решил перечитать. Книга написана вероятно когда и выпущена, - в начале 80-х годов. Сама автор родилась в конце 19 века и большую часть информации записала от своей матери, которая в момент описываемых событий (1875-1880 год) была маленькой девочкой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.06 00:17. Заголовок: Re:


Интересный рассказик! Я так поняла, что Риина была вепсянка (первый раз такое имя вижу), а Ида Кристиина - финка? Я так мало знаю, к сожалению... А можно ли узнать где-то, какие имена носили вепсы задолго до того, как они "обрусели"?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.06 11:43. Заголовок: "ЧУДЬ НАЧУДИЛА, ДА МЕРЯ НАМЕРЯЛА..."

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.06 12:14. Заголовок: Re:


Ingrid пишет:
цитата
то Риина была вепсянка (первый раз такое имя вижу)
Да это просто имя Ирина наверняка в финском произношении...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет